Registry

Module Specifications

Current Academic Year 2012 - 2013
Please note that this information is subject to change

Teideal an Mhodúil Aistriúchán agus Eagarthóireacht
Cód an Mhodúil FN333
Scoil Fiontar
Online Module Resources

Comhordaitheoir an MhodúilSemester 1: Colm O Ciardubhain
Semester 2: Colm O Ciardubhain
Autumn: Colm O Ciardubhain
Modúil MúinteoirJulie Ofarrell
Leibhéal 8 Rátáil Creidiúintí 10
Réamhriachtana(i)s Ní ann dóibh
Comhriachtana(i)s Ní ann dóibh
Compatibles None
Incompatibles None
Aidhmeanna an Mhodúil
Cuideoidh an cúrsa seo le mic léinn tuiscint ghníomhach a fháil agus cleachtadh a dhéanamh ar chineálacha éagsúla aistriúcháin; ar phrofáil agus eagarthóireacht téacsanna; agus ar acmhainní leictreonacha aistriúcháin agus eagarthóireachta. Cuirfear béim ar obair phraiticiúil eagarthóireachta agus aistriúcháin, ach gheobhfaidh na mic léinn tuiscint ar theoiric agus ar staid reatha cheird an aistritheora chomh maith.

Torthaí na Foghlama
1. Na sainriachtanais a bhaineann le cineálacha éagsúla aistriúcháin agus eagarthóireachta a aithint i measc aistrúcháin sna meáin.
2. Profáil chruinn agus eagarthóireacht a dhéanamh ar théacs (cineálacha téascanna éagsúla)
3. Téacsanna de chineálacha éagsúla a aistriú ó Bhéarla go Gaeilge agus ó Ghaeilge go Béarla.
4. Staid reatha cheird an aistritheora agus an eagarthóra Ghaeilge, agus ar na cúinsí gairmiúla ina n-oibríonn sé nó sí a mheas
5. Cur síos a dhéanamh ar bhunphrionsabail cheird an aistritheora agus an eagarthóra
6. Foclóirí agus acmhainní leictreonacha teanga na Gaeilge a úsáid chun críche aistriúcháin agus eagarthóireachta; agus eolas a bheith acu ar na háiseanna agus na bogearraí atá ar fáil d'aistritheoir.



Workload Full-time hours per semester
Type Hours Description
Lecture24Léachtanna
Independent learning time102Léitheoireacht, obair ar líne nó sa leabharlann, machnamh
Tutorial24Ceardlanna
Assignment100Ullmhúchán don mheasúnacht
Total Workload: 250

All module information is indicative and subject to change. For further information,students are advised to refer to the University's Marks and Standards and Programme Specific Regulations at: http://www.dcu.ie/registry/examinations/index.shtml

Siollabas táscach
Cineálacha éagsúla aistriúcháin.
Aistriúchán dlí, gnó, teicniúil agus liteartha agus difríochtaí sa chur chuige..

Dúshláin an aistriúcháin.
Staid reatha cheird an aistriúcháin. Ceisteanna faoi acmhainní - úsáid foclóra agus téarmaíochta. Bunphrionsabail an aistriúcháin..

Profáil agus eagarthóireacht.
Modhanna profála; an dea-chleachtas san obair phrofála..

Aistrúchán.
Ó Bhéarla go Gaeilge agus ó Ghaeilge go Béarla.

Measúnacht
Comhpháirteanna100% Scrúdú deiridh modúil0%
Course Work Breakdown
TypeDescription% of totalAssessment Date
OtherAistriúchán Gaeilge-Béarla10%Week 2
OtherEagar a chur ar théacs Gaeilge faoin aistriúchán10%Week 3
OtherAistriúchán Béarla-Gaeilge ar théacs teoiriciúil faoin aistriúchán10%Week 4
AssignmentEagar a chur ar théacs Gaeilge10%Week 5
Computerised test/examAistriúchán Gaeilge a dhéanamh ar théacs gnó10%Week 6
Computerised test/examAistriúchán Gaeilge a dhéanamh ar théacs reachtúil10%Week 8
AssignmentEagar a chur ar théacs Gaeilge10%Week 9
AssignmentAistriúchán Béarla-Gaeilge10%Week 10
OtherAistriúchán Gaeilge a dhéanamh ar théacs liteartha20%Week 11
Reassessment Requirement
Resit arrangements are explained by the following categories;
1 = A resit is available for all components of the module
2 = No resit is available for 100% continuous assessment module
3 = No resit is available for the continuous assessment component
This module is category 1
Liosta léitheoireachta
  • Mac Murchaidh, C: 2004, Cruinnscríobh na Gaeilge,
  • Mac Lochlainn, A: 2000, Cuir Gaeilge Air,
  • Ó Ruairc, M: 2007, Aistrigh Leat,
  • Rannóg an Aistriúcháin: 1958, Gramadach na Gaeilge agus Litriú na Gaeilge: An Caighdeán Oifigiúil,
  • Ó Dónaill , N: 1979, Foclóir Gaeilge-Béarla,
  • Ó hAnluain, L: 1999, Graiméar Gaeilge na mBráithre Críostaí,
  • Mac Lochlainn, A.: 2010, In Ord is in Eagar,
  • Cronin, Michael: 1996, Translating Ireland: translation, languages, cultures, Cork University Press, Cork,
  • Baker, Mona: 1992, In other words: a coursebook on translation, Routledge, London,
  • Gibbons, John: 2003, Forensic Linguistics. An Introduction to the Language in the Justice System, Blackwell Publishing Ltd, Oxford,
  • Strunk, William; White, E.B.: 2009, The Elements of Style,
Other Resources
610, Website, 0, www.focal.ie, 611, Website, 0, www.acmhainn.ie, 612, Website, www.logainm.ie, 0, www.logainm.ie,
Array
Clár nó Liosta Clár
GGBA Gnó agus Gaeilge
GIBA Gaeilge agus Iriseoireacht
Timetable this semester: Timetable for FN333
Dáta an athbhreithnithe dheiridh07-JUN-11
Archives: