Registry

Module Specifications

Current Academic Year 2012 - 2013
Please note that this information is subject to change.

Module Title Research Methodologies
Module Code LC521
School SALIS
Online Module Resources

Module TeacherSharon O'Brien
NFQ level 8 Credit Rating 5
Pre-requisite None
Co-requisite None
Compatibles None
Incompatibles None
Description
The aim of this module is to instill in students a knowledge of the research methods that are commonly used in translation studies. Both quantitative and qualitative methods will be introduced and explained. Students will be expected to make use of what they learn in this module for all assessments and, in particular, for writing a dissertation proposal and, subsequently, for designing their dissertation research. Attention is also given to library information skills and to academic writing.

Learning Outcomes
1. Locate and evaluate the relevance of scholarly works on research topics in Translation Studies.
2. Identify and evaluate the most appropriate methods for investigating different research questions.
3. Write a coherent research proposal for post-graduate level research in Translation Studies.
4. Evaluate information sources and utilise advanced features of library databases.
5. Attain awareness of academic writing requirements at post-graduate level



Workload Full-time hours per semester
Type Hours Description
Lecture24One lecture per week
Independent learning time81Reading recommended books and articles
Assignment20Working on assignment
Total Workload: 125

All module information is indicative and subject to change. For further information,students are advised to refer to the University's Marks and Standards and Programme Specific Regulations at: http://www.dcu.ie/registry/examinations/index.shtml

Indicative Content and Learning Activities
Introduction to Research Methodologies in Translation Studies.
Qualitative and Quantitative Research Methods.

Research Ethics.
Library Information Skills.

Academic Writing Skills.
Citing and Referencing.

Assessment Breakdown
Continuous Assessment100% Examination Weight0%
Course Work Breakdown
TypeDescription% of totalAssessment Date
AssignmentDevelopment of original research proposal90%Week 12
Multiple choice questionsLibrary skills test10%Week 3
Reassessment Requirement
Resit arrangements are explained by the following categories;
1 = A resit is available for all components of the module
2 = No resit is available for 100% continuous assessment module
3 = No resit is available for the continuous assessment component
This module is category 1
Indicative Reading List
  • J. Williams and A. Chesterman: 2002, The map: A beginners guide to doing research in translation studies, St. Jerome, Manchester,
  • D. Silverman: 2001, Interpreting Qualitative Data: Methods for analysing talk, text and interaction, Sage, London,
  • S. Rasinger: 2008, Quantitative Research in Linguistics: an introduction, Continuum, London, New York,
  • Veit, Richard: 2004, Research: The Student's Guide to Writing Research Papers, 4th, Pearson Education, 0-321-19834-4
  • McMillan, Kathleen & Jonathan Weyers: 2007, How to write Essays and Assignments, Pearson-Prentice-Hall, 978-0-273-71357-9
  • L. Truss: 2003, Eats, Shoots and Leaves: The zero tolerance guide to punctuation,
Other Resources
None
Array
Programme or List of Programmes
ALPDPhD
ALPMMA
ALPTPhD-track
ARAPMMaster of Arts
ARPDPhD
ARPMMSc
ARPTPhD-track
CSPDPhD
CSPMMaster of Arts
CSPTPhD-track
ESPDPhD
ESPMMA
ESPTPhD-track
GDALISGDip in Applied Lang & Intercul Studies
GTEGraduate Training Elements (Non Award)
LGLMLLM
LGPDPhD
LGPMMA
LGPTPhD-track
MTSMaster of Arts in Translation Studies
MTTMSc in Translation Technology
Timetable this semester: Timetable for LC521
Date of Last Revision16-DEC-11
Archives: