Registry
Module Specifications
Current Academic Year 2012 - 2013
Please note that this information is subject to change.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Description | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The module aims to develop the learner's ability to translate economic texts at an advanced level in a working environment which approximates to that of a professional translator. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Learning Outcomes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Demonstrate advanced translation strategies for a variety of text types within the domain of economics, from Spanish as a source language into English as a target language. 2. Identify appropriate parallel texts. 3. Create native-speaker, domain-specialist level target language texts, which are fluent and accuratetranslations of the source text. 4. Work under pressure of time to create advanced translations using a computer and an array of resources. 5. Use and contribute to the development of online resources for economic translation including a glossary of terms. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All module information is indicative and subject to change. For further information,students are advised to refer to the University's Marks and Standards and Programme Specific Regulations at: http://www.dcu.ie/registry/examinations/index.shtml |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Indicative Content and Learning Activities | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Translation Practice Materials. Range of text types, including:. company reports. economic reports and forecasts. statistical analyses. marketing and commercial documentation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Indicative Reading List | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Other Resources | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| None | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Array | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Programme or List of Programmes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ALIST | BA in Applied Language and Intercultural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| GDALIS | GDip in Applied Lang & Intercul Studies | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| LIC | BA Languages for Int. Communication | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| MTS | Master of Arts in Translation Studies | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Timetable this semester: Timetable for SP502 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Date of Last Revision | 15-OCT-09 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Archives: |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||









