Lucía Pintado Gutiérrez

Dr.

Contact Details


C2118

T:Ext. 6015

E:lucia.pintado@dcu.ie
Profile Photo

Lucía Pintado Gutiérrez is an Assistant Professor at the School of Applied Language  and Intercultural Studies in Dublin City University. She holds a European PhD on Translation in Language Education from the University of Valladolid (Spain) where she completed a BA in Translation and Interpreting, and an MPhil in Translation and Intercultural Communication.

As  well as exploring the developing field of language education and translation, her research interests include other aspects of applied linguistics such as sociolinguistics, psycholinguistics, as well as translation studies –namely foreign language teaching and learning in Higher Education, translation pedagogy, learners’ motivation and agency, and accessibility and audiovisual translation in language teaching and learning. She also carries out research at the intersection of translation and memory studies. Her research activity includes publications in top journals and edited volumes on these topics.


Lucía welcomes expressions of interest for PhD supervision and postdoctoral mentorship in the fields mentioned above and related areas (applied linguistics, foreign language education, translation studies). You may click on 'Research' and 'Publications' for further information.

Peer Reviewed Journal

Year Publication
2024 Torralba, G. and L. Pintado Gutiérrez (2024) 'Audiodescripción, mediación y ELE: una propuesta de integración curricular'. Journal of Spanish Language Teaching, 11 (1).
2023 Pintado Gutiérrez, L., Gutiérrez, B.F., and Gómez Soler, I. (2023) 'Pedagogical mentoring in virtual exchange: Developing students’ videoconferencing skills'. Journal of Virtual Exchange, 6 (Special Issue on Virtual Exchange and the Development of Transferable Skills). [Link]
2023 Gómez Soler, I. and Pintado Gutiérrez, L. (2023) 'Teanga in 2023: Language in Society and Education'. TEANGA, 30 .
2022 Pintado Gutiérrez, L. and G. Torralba (2022) 'New landscapes in higher education: audio description as amultilayered task in FL teaching'. THE LANGUAGE LEARNING JOURNAL (ONLINE), . https://doi.org/10.1080/09571736.2022.2158209
2022 Pintado Gutiérrez, L. (2022) 'Current Practices in Translation and L2 Learning in Higher Education: Lessons Learned'. L2 Journal, 14 (2):32-50. [Link]
2021 Carreres, A., Sánchez-Noriega, M., and Pintado Gutiérrez, L. (2021) 'Translation and plurilingual approaches to language teaching and learning: challenges and possibilities'. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 7 (1):1-16.
2021 Castillo Villanueva, A. and L. Pintado Gutiérrez (2021) 'Narrative accounts of the Spanish Civil War and Franco’s dictatorship: Translation and memory at a crossroad'. PERSPECTIVES - STUDIES IN TRANSLATOLOGY, 29 (1):100-102. https://doi.org/10.1080/0907676X.2020.1724661
2021 Pintado Gutiérrez, L. (2021) 'Translation in language teaching, pedagogical translation, and code-Switching: restructuring the boundaries'. Language Learning Journal, 49 . [Link] [DOI]
2020 Pintado Gutiérrez, L. (2020) 'Inverse translation and the language student: A case study'. LANGUAGE LEARNING IN HIGHER EDUCATION, 10 (1):171-193. https://doi.org/10.1515/cercles-2020-2013
2019 Castillo Villanueva, A. and Pintado Gutiérrez, L. (2019) 'Translation and Transcultural Memory in La voz dormida (2002)'. Perspectives: Studies in Translatology, 29 (1):156-170.
2012 Pintado Gutiérrez, L. (2012) 'Fundamentos de la Traducción Pedagógica: Traducción, Pedagogía y Comunicación [Pedagogical Translation Fundamentals: Translation, Pedagogy and Communication]'. Sendebar, 23 :321-353.

Edited Book

Year Publication
2019 Pintado Gutiérrez, L. and Castillo Villanueva, A (Ed.). (2019) New Approaches to Translation, Conflict and Memory Narratives of the Spanish Civil War and the Dictatorship. London: Palgrave MacMillan, [Link] [DOI]

Book Chapter

Year Publication
2022 Pintado Gutiérrez, L. and Castillo Villanueva, A. (2022) 'Transcultural Memory and Translation in Contemporary Spanish Fiction' In: Handbook of Translation and Memory. London : Routledge. [Link]
2022 Sánchez Cuadrado, A., J. Cruz Trapero, S. Lorenzo-Zamorano, M. Navarrete, L. Pintado Gutiérrez (2022) 'Role of Contextual Factors in the Implementation of Mediation Descriptors with Higher Education Language Learners' In: Enriching 21st century language education: The CEFR Companion Volume, examples from practice. Strasbourg : Council of Europe. [Link]
2019 Pintado Gutiérrez, L (2019) '​Mapping Translation in Foreign Language Teaching: Demystifying the Construct' In: Translation and Language Teaching: Continuing the Dialogue. Newcastle upon Tyne : ​Cambridge Scholars Publishing.
2019 Castillo Villanueva, A. and L. Pintado Gutiérrez (2019) 'Emerging Trends in Reassessing Translation, Confict, and Memory' In: New Approaches to Translation, Conflict and Memory. Cham : Palgrave Macmillan. [Link] https://doi.org/10.1007/978-3-030-00698-3_1
2012 Pintado Gutiérrez, L. (2012) 'The Use of Translation towards Foreign Language Autonomous Learning' In: Translation, Technology and Autonomy in Language Teaching and Learning. Oxford : Peter Lang.
2009 Pintado Gutiérrez, L. (2009) 'A Full Irish Breakfast: Interlanguage Perspective, Intercultural Perspective, or Both? Translation and Second Language Teaching' In: Translation in Second Language Learning and Teaching. Oxford : Peter Lang.

Guest Editor

Year Publication
2021 Castillo Villanueva, A. and L. Pintado Gutiérrez (2021) Special issue in Perspectives, Studies in Translatology: Narrative accounts of the Spanish Civil War and Franco’s dictatorship: translation and memory at a crossroad. GUESTE [Link]
2021 Carreres, A., Sánchez-Noriega, M. and Pintado Gutiérrez, L. (2021) Special issue in Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts: Translation and plurilingual approaches to language teaching and learning. GUESTE [Link]

Book Review

Year Publication
2024 Pintado Gutiérrez, L. & Castillo Villanueva, A. (2024) Translating memories of violent pasts by Claudia Jünker and Désirée Schyns.
2018 Pintado Gutiérrez, L. (2018) Mundos en palabras: learning advanced Spanish through translation. [DOI]

Podcast

Year Publication
2023 (2023) Audio description in language learning, Edge of Discovery. PODCAST [Link]

Recording

Year Publication
2023 (2023) Universal Design in Education: Using Audio Description. REC [Link]
2016 Lucia Pintado Gutiérrez; Alicia Castillo Villanueva (2016) In Conversation with Nick Caistor: Women’s Voices beyond National Frontiers. Instituto Cervantes Dublin: REC [Link]

Commissioned Report

Year Publication
2021 Pintado Gutiérrez, L.; Cullen, C. (2021) Report Languages at DCU [Campaign 2021]. COMMREP

Conference Publication

Year Publication
2015 Pintado Gutiérrez, L. (2015) The Asian Conference on Language Learning 2015 The Colour and the Shape of Translation in the Foreign Language Classroom: The Dis/integration of an Interdisciplinary Field?
2012 Pintado Gutiérrez, L. (2012) V Jornadas Didácticas. Instituto Cervantes Manchester El discurso en ELE y los géneros textuales: una propuesta a través de la traducción - [Discourse in Spanish as a Foreign Language and Textual Genres: A Proposal Through Translation]

Conference Contribution

Year Publication
2023 Pintado Gutiérrez, L. (2023) Colóquio de Tradução Traducción y educación de lenguas: un paisaje actual Universidad Federal de Santa Catarina, 08/11/2023-08/11/2023.
2023 Pintado Gutiérrez, L. (2023) CALS Annual Research Day 2023 Accessibility in foreign language teaching and learning UL, 24/05/2023-.
2023 Pintado Gutiérrez, L. and Castillo Villanueva, A. (2023) Radical Translation(s)/Translating the Radical Counter- memory and translation in conflict – how resistance is built in contemporary translations UCC, 27/04/2023-28/04/2023.
2023 Torralba, G. and Pintado Gutiérrez, L. (2023) IRAAL lecture Audiodescription in Ireland: when language learners become social agents Dublin City University, .
2023 Pintado Gutiérrez, L. and Torralba, G. (2023) 1st International Conference on Didactic Audiovisual Translation and Media Accessibility (UNED) Raising communicative awareness through audio description in the FL classroom Madrid, Spain, 22/03/2023-24/03/2023.
2023 Castillo Villanueva, A.; Pintado Gutiérrez, L. (2023) University College London Translation at the interplay between cultural and transcultural memory London, 27/03/2023-27/03/2023.
2022 Pintado Gutiérrez, L. (2022) ASELE Avances en traducción, mediación y enseñanza de lenguas. Propuestas pedagógicas actuales Verona, 31/08/2022-02/09/2022.
2022 Sánchez Cuadrado, A., J. Cruz Trapero, S. Lorenzo-Zamorano, M. Navarrete, L. Pintado Gutiérrez (2022) Council of Europe Role of Contextual Factors in the Implementation of Mediation Descriptors with Higher Education Language Learners Strasburg, 23/05/2022-24/05/2022.
2021 Pintado Gutiérrez, L. (2021) IRAAL Annual Conference: Applying Linguistics in the 21st Century Translation and FL teaching in HE: Current practices UCD, Ireland, 25/11/2021-26/11/2021.
2021 Gutiérrez, B., Gómez Soler, I., Pintado Gutiérrez, L. (2021) Effective Videoconferencing in Virtual Exchange: The Effect of Pedagogical Mentoring Virtual Exchange in Higher Education: Charting the Irish Experience UCC, UL (Ireland), 17/09/2021-.
2021 Muñoz-Basols, J., Fuertes Gutiérrez, M., Neville, C., Pintado Gutiérrez, L., Soler Montes, C. (2021) Simposio virtual El Español en Europa El español en Reino Unido e Irlanda Heidelberg, Germany, 21/07/2021-23/07/2021.
2021 Pintado Gutiérrez, L., Cadwell, P., Kenny, D. (2021) Evolving Profiles: The Future of Translation and Interpreting Training APTIS: Association of Programmes in Translation and Interpreting Studies, UK and Ireland SALIS, DCU, 18/11/2021-19/11/2021.
2019 Lucía Pintado Gutiérrez (2019) Translation in Language Teaching: Rethinking the Role of Translation in Third-level Language Learning Translation in language teaching, pedagogical translation, and code-switching: Restructuring the boundaries University College Cork, 09/12/2019-.
2019 Lucía Pintado Gutiérrez & Gloria Torralba Miralles (2019) Audiodescripción y mediación: experiencias en el aula de lengua extranjera [Audiodescription and mediation: Experiences in the FL classroom PluriTAV International Conference Multilingualism, Translation and Language Teaching University of Valencia, Spain, 24/10/2019-25/10/2019.
2019 Lucia Pintado Gutiérrez, Ángeles Carreres, María Noriega Sánchez (2019) The translation turn: current debates on the role of translation in language teaching and learning The translation turn: Current debates on the role of translation in language teaching and learning University of Cambridge, 09/09/2019-.
2018 Lucía Pintado Gutiérrez & Alicia Castillo Villanueva (2018) Translation, Power and Politics Género, poder y memoria en la traducción de La voz dormida (2002) de Dulce Chacón Universidade Catolica Lisbon, 22/11/2018-23/11/2018.
2018 Lucia Pintado Gutiérrez (2018) Primer Simposio Internacional sobre Enseñanza de Español como Lengua Extranjera ¿La traducción ha vuelto para quedarse? Evolución y tendencias actuales de la traducción en el aula de ELE NUI Galway, 24/08/2018-25/08/2018.
2018 Lucía Pintado Gutiérrez (2018) Translanguaging: Opportunities and Challenges in a Global World, The Canadian Centre for Studies and Research on Bilingualism and Language Planning (CCERBAL), University of Ottawa, Canada Translanguaging and Pedagogical Translation: Looking for a Fuller Construct in the Foreign Language Classroom University of Ottawa, Canada, .
2017 Lucía Pintado Gutiérrez (2017) International Conference on Translation and Language Teaching, University of Maribor, Slovenia Mapping translation in foreign language teaching. Demystifying the construct University of Maribor, Slovenia, 07/09/2017-08/09/2017.
2017 Lucía Pintado Gutiérrez (2017) Applied Linguistics in the Era of Globalization: Opportunities, Challenges, Practices, Irish Association of Applied Linguistics (IRAAL) Global Practices, Global Challenges: Translation in the Foreign Language Classroom University of Limerick, 18/11/2017-18/11/2017.
2017 Lucía Pintado Gutiérrez and Alicia Castillo Villanueva (2017) Translation, Conflict and Memory: II Symposium on Literary Translation and Contemporary Iberia, Dublin City University Translation, Conflict and Memory: II Symposium on Literary Translation and Contemporary Iberia Dublin City University, 03/11/2017-04/11/2017.
2016 Lucía Pintado Gutiérrez and Alicia Castillo Villanueva (2016) Re-encountering the Canon: Literary Translation and Contemporary Iberia, University College Cork Reframing Conflict: Memory and Translation of Republican Women University College Cork, 23/09/2016-24/09/2016.
2016 Lucía Pintado Gutierrez and Alicia Castillo Villanueva (2016) SALIS Research Seminar Translating the Experience of Republican Women in Contemporary Spanish Fiction: The Sleeping Voice (2002) Dublin City University, 20/04/2016-.
2016 Lucía Pintado Gutiérrez and Patricia García García (2016) 4th Theories & Realities in Translation & Writing Forum, Università Suor Orsola Benincasa, Naples, Italy Translation and Creative Writing Università Suor Orsola Benincasa, Naples, Italy, 05/05/2016-06/05/2016.
2015 Lucía Pintado Gutiérrez (2015) International VAKKI Symposium (Research Group for Translation, LSP and Multilingualism), Borders under Negotiation, University of Vaasa, Finland Translation and the Negotiation of Borders Vaasa, Finland, 11/02/2015-14/02/2015.
2015 Lucía Pintado Gutiérrez and Alicia Castillo Villanueva (2015) Women in Spanish, Portuguese and Latin American Studies (WISPS), University of Warwick, England Traducción y narrativa contemporánea: el caso de La voz dormida (2002) de Dulce Chacón University of Warwick, England, 13/11/2015-14/11/2015.
2015 Lucía Pintado Gutiérrez (2015) The Asian Conference on Language Learning, Osaka, Japan The Nature of Translation in the Foreign Language Classroom Osaka, Japan, 30/04/2015-03/05/2015.
2013 Lucía Pintado Gutiérrez (2013) AHGBI Annual Conference, University of Oxford, England Pedagogical Translation: A Study University of Oxford, England, 25/03/2013-27/03/2013.
2012 Lucía Pintado Gutiérrez (2012) Seminar: V Jornadas didácticas de Español como Lengua Extranjera, Instituto Cervantes Manchester, England Traducción y géneros textuales en ELE [Translation and Textual Genres: Teaching Spanish as a Foreign Language] Instituto Cervantes, Manchester 2012, England, 02/07/2012-02/07/2012.
2012 Lucía Pintado Gutiérrez (2012) Seminar: BA Translation and Interpreting, Faculty of Translation and Interpreting Studies, University of Las Palmas de Gran Canaria, Spain Global Lives, Global Worlds? Erasmus, here I come! Faculty of Translation and Interpreting Studies, University of Las Palmas de Gran Canaria, Spain, 10/04/2012-10/04/2012.
2012 Lucía Pintado Gutiérrez (2012) BA Translation and Interpreting, Faculty of Translation and Interpreting Studies, University of Las Palmas de Gran Canaria, Spain Humanistic and Literary Texts: A Pragmatic Approach Faculty of Translation and Interpreting Studies, University of Las Palmas de Gran Canaria, Spain, 10/04/2012-10/04/2012.
2011 Lucía Pintado Gutiérrez (2011) XX Encuentro Práctico de Profesores de ELE, Barcelona, Spain Redescubriendo la traducción en el aula de ELE - [Rediscovering Translation in the Classroom of Spanish as a Foreign Language] International House-Ed. Difusión, Barcelona, 16/12/2011-17/12/2011.
2011 Lucía Pintado Gutiérrez (2011) Seminar. MA Teaching Spanish as a Foreign Language, Faculty of Spanish Philology, University of Salamanca, Spain Teaching Spanish as a Foreign Language in the United Kingdom Faculty of Spanish Philology, University of Salamanca, Spain, 28/04/2011-28/04/2011.
2011 Lucía Pintado Gutiérrez (2011) Seminar: MA Teaching Spanish as a Foreign Language, Faculty of Spanish Philology, University of Salamanca, Spain Pedagogical Translation: A Recurring Tool in the Language Classroom Faculty of Spanish Philology, University of Salamanca, Spain, 25/04/2011-25/04/2011.
2011 Lucía Pintado Gutiérrez (2011) Research Seminar, School of Modern Languages, University of Leicester Language Students: Lost in Translation? School of Modern languages, University of Leicester, England, 21/11/2011-21/11/2011.
2011 Lucía Pintado Gutiérrez (2011) Seminar. MA Teaching Spanish as a Foreign Language, Faculty of Spanish Philology, U. of Salamanca Errors that English Speaking Students Make When they Learn Spanish: Their Evolution Through Interlanguage Faculty of Spanish Philology, University of Salamanca, Spain, 25/04/2011-25/04/2011.
2010 Lucía Pintado Gutiérrez (2010) I International Language Conference: Translation, Technology and Autonomy in Language Teaching and Learning, NUI Galway Translation in the Language Classroom and Autonomous Learning National University Ireland Galway, 09/12/2010-10/12/2010.
2009 Lucía Pintado Gutiérrez (2009) Conference on Translating at the Frontier, AIETI, University of Vigo, Spain Translation and Borders: The Relevance of Interdisciplinary Fields Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación, University of Vigo, Spain, 15/10/2009-17/10/2009.
2009 Lucía Pintado Gutiérrez (2009) International Conference on Translation Right or Wrong, Trinity College Dublin, Ireland Empirical Reseach: Translation in the Language Classroom Trinity College Dublin, Ireland, 06/03/2009-07/03/2009.
2008 Lucía Pintado Gutiérrez (2008) 4th International Postgraduate Conference in Translation and Textual Studies, DCU, Ireland Textual Studies and Translation Dublin College University, Ireland, 05/06/2008-07/06/2008.
2008 Lucía Pintado Gutiérrez (2008) International Conference of Translation in Second Language Teaching and Learning, NUI Maynooth & UCD, Ireland Translation in the L2 Classroom: An Interlinguistic and Intercultural Element University of Maynooth & University College Dublin, Ireland, 27/03/2008-29/03/2008.
2007 Lucía Pintado Gutiérrez (2007) Conference on In/Difference: Current and Historical Perspectives on Cultures in Contact, UL, Ireland Translation and Applied Linguistics Royal Irish Academy & University of Limerick, Ireland, 07/11/2007-09/11/2007.
Certain data included herein are derived from the © Web of Science (2024) of Clarivate. All rights reserved.

Professional Associations

Association Function From / To
Association of Programmes in Translation and Interpreting Studies, UK and Ireland President -
Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) member -
Irish Association for Applied Linguistics (IRAAL) member -
Applied Linguistics Group (ALG) member -
Centre of Applied Linguistics (CALS) member -
Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE) member -

Honors and Awards

Date Title Awarding Body
01/11/2023 Great Pedagogical Project, The Association of Programmes in Translation and Interpreting UK and Ireland (APTIS) The Association of Programmes in Translation and Interpreting UK and Ireland
01/03/2022 Nomination for President's Award for Engagement, Dublin City University Dublin City University
01/05/2020 Nomination for President's Award for Excellence in Teaching (shortlisted, Academic Staff Category), Dublin City University Dublin City University
01/03/2017 Nomination for President's Award for Excellence in Teaching (Academic Staff Category), Dublin City University Dublin City University
01/06/2010 Nomination for Best Academic, University of Leicester University of Leicester, England.
01/05/2006 Commendation for Excellence in Teaching Spanish, Department of Teaching and Learning, University of Limerick University of Limerick, Ireland.

Committees

Committee Function From / To
Teanga - the Journal of the Irish Association for Applied Linguistics https://journal.iraal.ie/index.php/teanga 05/10/2020 - 02/10/2023
Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 01/06/2022 -
Association of Programmes in Translation and Interpreting Studies, UK and Ireland 01/12/2021 - 02/11/2025
External Engagement at the Faculty of Humanities and Social Sciences 03/08/2020 - 01/09/2022
MA in Professional Translation for European Languages 01/07/2021 - 03/11/2025

Other Activities

Description
Creation of a video promoting languages at DCU: https://youtu.be/jvRsu6rbM2A
The School of Applied Language and Intercultural Studies (SALIS) and Fiontar & Scoil na Gaeilge, at DCU held a DCU Languages Week 2022 supported by Languages Connect: https://www.dcu.ie/salis/languages-week-2022-clone It was open to all interested 4th, 5th and 6th year secondary school students. Events during language week included: — virtual workshops — lecture taster sessions on campus (4th/TY students only) — a 10 word story language competition Virtual workshops and lecture taster sessions were delivered by experts, artists and language instructors relating to the following languages: Chinese, French, German, Irish, Japanese and Spanish. It targeted students who are curious to know a little bit more about other forms of art or culture, or wanted to discover a new language.
“Expressing yourself in Covid times” was the theme of an exciting new languages competition targeting Transition Year (TY) students and launched by DCU’s School of Applied Language and Intercultural Studies (SALIS) in 2021. This competition was made possible thanks to the support of Languages Connect: https://www.dcu.ie/commsteam/news/2021/apr/dcu-launches-languages-competition-transition-year-students 2020/2021 was a year like no other and as schools returned to the classroom, DCU wanted to give TY students the opportunity to express themselves in a creative way through the languages they love. Specifically, looked for competition entries using the languages taught at DCU which include: Chinese, French, German, Japanese, and Spanish.

Enterprise Engagement

Year Engagement Type Client Description
2013-2017 Other Instituto Cervantes Dublín Collaboration - as a teacher, teaching trainer, co-organiser of cultural events.

Outreach Activities

Year Engagement Type Organisation Description
2020 Educational Outreach/Public Engagement Dublin City University Languages Pathway for Post Primary Students at DCU is a project that the School of Applied Language and Intercultural Studies launched together with the Faculty of Humanities and Social Sciences thanks to the initiative of Languages Connect. It intends to reach out to students in secondary schools in Ireland and promote the importance of studying languages through a number of outreach events (2020-2022).

Media

Title Year Type Authors
‘In Conversation with Nick Caistor: Women’s Voices beyond National Frontiers’ — https://www.youtube.com/watch?v=yE_CVljTnBo 2016 Television interview/panel discussion Lucía Pintado Gutiérrez and Alicia Castillo Villanueva
Why past events like the Spanish Civil War still resonate with us today — https://www.rte.ie/brainstorm/2019/0821/1070107-why-past-events-like-the-spanish-civil-war-still-resonate-today/ 2019 Newspaper article (online) Lucía Pintado Gutiérrez and Alicia Castillo Villanueva

Research Interests

Lucía's research background lies on translation and language teaching, focusing on the principles on how translation may be used as a tool in the foreign language classroom and also how it may be developed as a skill in the benefit of FL learners, including accessibility and audiovisual translation in language teaching and learning. Her interdisciplinary research is carried out through a framework of Translation Studies, Applied Linguistics and Cognitive Studies. 

Her current research includes also the nexus between translation and memory studies, focusing particularly on cultural artefacts during the Spanish Civil War, Franco's dictatorship and afterwards within literary translation. 
 
​ORCID ID: 0000-0002-7627-0440

Member of the Applied Linguistics Research Group, SALIS, DCU
Member of TRADIT (UNED)
Member of ARENA (UNED)

Research Projects

Title Role Description Start date End date
Slanguages connect: pedagogical translation as a means for teaching sociolinguistic variation - Hannah Leonard DCU PI 01/09/2021 31/08/2025
Telecollaboration and language learning Principal Investigator 23/11/2020 01/09/2021
Audiodescription, accessibility and language learning Principal Investigator https://www.dcu.ie/hr/edi-audiovisual-translation-and-accessibility-salis 02/03/2020 03/05/2021
Student agency and pedagogical translation Principal Investigator 01/11/2018 02/09/2019
New Approaches to Translation, Conflict and Memory Narratives of the Spanish Civil War and the Dictatorship Principal Investigator 01/01/2018 01/10/2018
II Symposium on Literary Translation and Contemporary Iberia: Translation, Conflict and Memory Principal Investigator 03/04/2017 04/11/2017
Pedagogical Translation and Code-Switching Principal Investigator 03/04/2017 22/12/2017
Research Series: Translating the Spanish Civil War and Dictatorship in the Literature of the 20th and 21st Century Principal Investigator 01/02/2016 29/04/2016
Challenges in audio description in Ireland: uniting education, users and industry DCU PI 01/11/2023 01/10/2024

Current Postgraduate Students

Student Name Degree Supervision
Leonard ,Hannah PhD Supervisor

Internal Collaborators

Type Name Company Role
Internal Alicia Castillo Villanueva DCU Academic
Internal Inmaculada Gómez Soler DCU Academic

External Collaborators

Type Name Company Role
External Craig Neville University College Cork Academic
External Gloria Torralba Miralles Universitat Jaume I Academic
External Javier Muñoz-Basols University of Oxford Academic
External Carlos Soler Montes University of Edinburgh Academic
External Mara Fuertes Gutiérrez Open University Academic
External Joaquín Cruz Trapero University of Jaén Academic
External Ángeles Carreres University of Cambridge Academic
External Marga Navarrete University College London Academic
External María Sánchez-Noriega University of Cambridge Academic
External Susana Lorenzo-Zamorano University of Manchester Academic
External Adolfo Sánchez Cuadrado University of Granada Academic

Teaching Interests

Lucía has extensive teaching experience at undergraduate and postgraduate levels. Her areas of expertise include general and specialised translation, contemporary Spain, ab initio and advanced language skills, and the development of virtual learning environments and digital tools.  

Lucía believes in a student-centered approach to teaching and learning where the classroom becomes a forum. She makes every effort to build an inclusive and critical learning environment.

She has contributed to training courses for teachers of Spanish as a foreign language and also for translators and interpreters in Ireland and Spain (University of Salamanca, University of Las Palmas de Gran Canaria, University of Limerick) and Instituto Cervantes Dublin. 

Modules Coordinated

Term Title Subject
2022 Spanish Language and Contemporary Society SP379
2020 Spanish Language and Culture (Intermediate) SP305
2020 Spanish Intermediate Oral Skills SP306
2020 Introduction to Translation Practice (French) FR141
2020 Introduction to Translation Practice (German) GE141
2020 Introduction to Translation Practice(Spanish) SP141
2022 Introduction to Translation Practice(Spanish) SP1410
2021 Spanish Language Skills (Advanced) SP497
2020 Spanish Advanced Oral Skills SP475
2020 Spanish Advanced Writing Skills SP485
2020 Spanish Language 7 (Intermediate) SP358
2020 Spanish Language 8 (Intermediate) SP368
2020 Spanish for International Business 2 SP262
2022 Spanish Language Skills (Higher Intermediate) SP376
2022 LC302
2022 LC303
2022 LC584