Dr
Sheila
Castilho
Academic biography
Sheila Castilho is an Assistant Professor at the School of Applied Language and Intercultural Studies (SALIS) at Dublin City University, and served as the programme chair of the Master in translation Studies and the Master in Translation Technology from 2022-2025.
She holds a degree in Linguistics and Education from UNIOESTE (Brazil), a joint Erasmus Mundus Master’s degree in Natural Language Processing from the University of Wolverhampton (UK) and the University of Algarve (Portugal), and completed her PhD at Dublin City University in 2016.
She was previously an Irish Research Council Research Fellow at the ADAPT Centre, where she worked on the DELA project, focusing on document-level machine translation evaluation and the extension of sentence-level human and automatic metrics to more context-aware evaluation settings. She has also been involved in several EU-funded and international projects, including TraMOOC and iADAATPA, addressing translation technologies, accessibility, and educational and audiovisual translation. She is currently involved in the LT-LiDER project, contributing to the development of an open-access textbook aimed at supporting translation trainers in integrating language technologies and AI into teaching practice. She is also the coordinator of the CHIST-ERA project OSCAIL (Open Science Communication through AI in EU Languages), which explores the use of AI to support multilingual and accessible science communication.
She has served on the programme committees of major machine translation and NLP conferences, including ACL, EMNLP, WMT, RANLP, EAMT, and COLING, and has acted as reviewer for leading journals such as Machine Translation, Natural Language Engineering, Language Resources and Evaluation, and JoSTrans. She has served as Senior Area Chair for EMNLP and participated in the WMT Metrics shared task. She has authored over 70 peer-reviewed publications, including journal articles and book chapters, on machine translation, post-editing, translation quality assessment, usability, and human- and user-centred evaluation. She is co-editor of the volume Translation Quality Assessment: From Principles to Practice (Springer, 2018) and has co-edited several journal special issues, including ‘Human Factors in Neural Machine Translation’ (Machine Translation, 2019), ‘Translation Automation and Sustainability’ (JoSTrans, 2024), and ‘The Role of Context in Neural Machine Translation Systems and its Evaluation’ (Natural Language Engineering, 2025). She was co-chair of the conference New Trends in Translation Technology (NeTTT2022).
Her research interests include machine translation and post-editing, machine and human translation evaluation, document-level and context-aware MT, usability and translation technologies, as well as AI and large language models in translation, with a particular focus on style, creativity, hallucination, multimodality, and sustainability in translation evaluation.
Full publication list: https://scholar.google.com/citations?hl=en&user=mANFFWIAAAAJ&pagesize=80&view_op=list_works&sortby=pubdate